STATION FRACTALE XLVI
Si doucement je voudrais qu'il reconduise,
De si loin venu, la joie dans ta vie,
Ce chant, comme l'on cède à la danse
Dans un accès de joie intense
Et ton coeur où je suis
Et mon coeur où tu es
I wish I were a heartbeat
That never came to rest
... Ce matin, je marche encore et encore
Dans un tableau de Garanjoud
Qui exhale les traces des avions dans la haute atmosphère
Pour en faire une écriture infiniment détournée,
Infiniment libre
-- Et je songe un instant que c'est là une vision
Que l'on ne saurait peut-être jamais photographier
Puisqu'il graphe à lui seul presque l'entier du ciel --
Puis je reprends la conversation des loriots
Qui viennent tout juste d'arriver
Tout en tournant et retournant dans ma tête
La réponse hypothétique à renvoyer
À une lettre glissée dans une poche de blue-jeans
Par une jeune ouvrière du textile chinoise
Qu'en fait elle ne m'a jamais envoyée
(Merci China Blue)
-- Choses rares, labyrinthiques, à chérir
Que l'on ne trouve pas à l'étal
De tous les marchés --
Tu m'as tout donné, la vie,
La mort, l'ultime beauté
Et je ne t'aimerais pas ?
Amor, ch'a cio m'invoglia
Ma pur conven che l'alta impresa segua
Depuis les émeutes de Llassa
Et les vicissitudes de la flamme olympique
Les perceptions ont changé
... Merely a pause in the endless
Competition of nations and peoples
Un nationalisme délirant, démentiel, ahurissant
S'exhale sans retenue
On a beau être un sumo,
Il faut lutter pour les mots
Les mêmes accents autoritaires,
Le même discours truffé de propagande,
Le même mépris pour la vérité
Je me demande s'il n'y a pas dans l'émotion
Quelque chose de subversif
Endorphine, Seratonine, dopamine
Tout ce que l'on ne contrôle pas
Se réduit de jour en jour
Et ta voix lointaine encore une fois
Me remet dans le droit chemin
-- Seul l'amour tue et ressuscite,
Seul l'amour possède la clé
Du plus sombre des labyrinthes --
200,000,000 de mingong,
Jeunes travailleurs migrants
Corvéables à merci
Triment dans les usines de l'Eldorado
Pour hedge-fund étranger
Ouïgours, Tibétains, Mongoles
Condamnés à devenir minoritaires
Dans leur propre pays
Pourquoi est-il nécessaire d'entretenir
Une armée de 2,5 millions de soldats
... Downsized, outsourced and forgotten
Flexibilité, rentabilité, précarité
Please, please, please
Get up off your knees
La Nostalgie est devenue
Un mode universel
Forget '68
There is a time when silence is
The same thing as to hide
Le XXe siècle nous a appris
Que l'homme est la pire
Des catastrophes naturelles
Dussé-je aller jusqu'au bout du monde
Chercher une retraite inconnue et profonde
Ils se sont couchés sous les blindés
200,000 soldats bloqués
Pendant une semaine
Ils ont compris ce qui se passait, vraiment
Les habitants de Pékin sont très nerveux
L'attitude passive, froide du gouvernement chinois
Tous les pékinois sont descendus
Dans les rues, les vieux, les jeunes
Plus d'armée, plus de police dans les rues,
Tout est normal maintenant
Bourreaux et victimes n'auront d'autre choix
Que de cohabiter
D'où de Dionysos apparurent les grâces
Avec le dithyrambe mène-boeuf ?
Accéder à l'écriture consiste
Dans le processus long
De se défaire de l'écrit
Adbusters, tagueurs sublimes
Il faut passer et repasser la lime
Casse-discours, sampler discursif
Tu découpes dans le flux, tu ré-agences
-- C'est l'agencement
Qui sécrète le sens --
Pour que la parole se réincarne,
Pour que les mots redeviennent danse,
Transfigurer, défigurer, réapproprier
Pour que la pulsion se relance,
Pour que la révolte surgisse,
Juste ce qu'il faut de fatale séduction,
Juste ce qu'il faut de féconde distraction,
La poésie est un moteur à induction
A capacité transfinie
La vérité surgit à la faveur inouïe
D'un saut dans la chaîne,
D'une rupture de la cadence inhumaine
Contre-brouilleuse de mensonge inique
Recycleuse de rhétorique d'hyène
Comme l'herbe au printemps dans les tableaux
Gagne dans les interstices
Intrigants, ces grands prédateurs des mers
Défigurer, transfigurer, réapproprier
(Merci Blek the Rat)
Love is the only great tradition
-- The rest derives
The cars are again burning in the Paris suburbs
And the reasons are all too familiar
L'ouvrier qui coûte encore moins cher
Que l'absence d'ouvrier
At least 15 Kms of electric fence
And a 8-10 meters high concrete barrier
The bravest thing you'll ever learn
Is to love and be loved
In return
Ah, l'heure est là où la pitié
Est un déshonneur
Ne devons-nous pas protéger
Les étudiants contre les éléments droitiers
The Red army has started
The assault of the square
Les filles sont jolies -- on ne peut pas
Massacrer les gens comme ça
En amour, comme en peinture
Il y a des faussaires
Qui aux harnois de chevaux donna mesures
Et aux temples des Dieux mit le double roi des oiseaux ?
Aujourd'hui je suis allé saluer
Le vent d'automne, à la recherche
D'une vigueur ancienne
Peu de gens ont cru que cette armée-là
Va utiliser la force
Très-Haut large régnant
Sur Olympie, sans jalousie de mes vers
On ne savait pas aller où
Après ça, cherchés par la police, on a peur
Les Firewalls ne laissent pas passer
Deux chiffres : 6/4
Il y a de plus en plus de personnes
Qui posent la question de la mémoire
Ils ont goûté à la liberté
Pendant près de deux mois
Une alliance entre intellectuels
Et nouveaux capitalistes
Peu importe que le chat
Soit noir ou blanc
Pourvu qu'il attrape
La souris
La consommation, une forme
Du désespoir
Les gens pleuraient partout
Des gifles, mais pas des tortures
Diachronie dans la pensée
Where does your loyalty lie?
To the human race
Or the land where you reside ?
(Merci Zack, Zack Smith)
Éviter de cueillir les champignons et les baies
C'était il y a longtemps et ce n'est pas vrai
Les peuples supérieurs courent les rues
On a souvent tendance à se reconnaître
Dans son identité la plus attaquée
Nous sommes dans un monde où
On a essentiellement besoin
D'une nouvelle conception de l'identité
Dans la boîte à musique, le petit ressort est cassé
Choses rares, labyrinthiques, à chérir
Cette longue guerre a failli anéantir
À jamais l'art du tissage de la soie
Les oiseaux ne restaient pas à Auschwitz
Un puissant flash de rayons gamma
Venus du fond de l'univers
La situation au Belarus, mais tout d'abord,
Hervé Toutalian, le football
Seule la révolution peut sauver le passé
Moi qui de mes sagaies
Lance droit le rhombe, je ne dois pas hors du but
Diriger de mes mains mes traits multiples
Nous entrons dans une période
De grande fébrilité
Un arbre qui a cent ans,
C'est du temps à l'état pur
Si on veut changer le monde, on devrait bien
Pouvoir changer le Parti Communiste
Ou ce qui en reste
Tu peux bien revêtir la toge de César,
La main de quelque Brutus te frappera tôt ou tard
Un rapport 'light' à l'imaginaire
Montrer à tous les enfants de France
Que le destin n'est pas joué d'avance
Quel jeune aujourd'hui
A encore la force de rêver
Dé-marchandiser (au moins) une partie
De la vie humaine
C'est trop facile de dire du mal
De Jean-Claude Trichet
Allons, dérivons à pas légers
J'ai de belles choses à dire et l'audace
Franche incite ma langue à parler
Chinois courageux et durs au travail
En marche vers la nouvelle ère
Entre 300 et 3500 personnes
On péri dans des trafics humains
Aux frontières de Schengen
A terme les drones pourraient s'avérer
Plus rentables que les humains
Non, chère âme, à la vie immortelle
N'aspire, mais épuise le champ du possible